-

***

18 พ.ค. 2554

บทเพลงเกี่ยวกับสายฝน...







สายฝน.. ได้โปรดบอกกับฉันนั่นมันสมควรแล้วหรือ?

ที่ให้เธอขโมยดวงใจฉันไปในเมื่อตัวเธอเองไม่เคยใส่ใจ

....เศร้าเล็กๆ...โอ๋โอ๋....อย่าร้องน๊า....





The cascades สร้างบรรยากาศฝนตก
และนำไปผูกเรื่องกับความเศร้า
ยามฝนโปรยปรายในวันนี้ เธอทิ้งฉันจากหายไป
ฝากสายฝนช่วยบอกเธอด้วยว่า ฉันยังรักเธออยู่
แต่เพลงนี้มีข้อสังเกตว่าฝรั่งฟังยังไงว่าเสียงฝนตก
มันดังpitter pater พิตเตอร์ แพตเตอร์
บ้านเราใครๆก็บอกว่าเสียงฝนตกต้องดังซู่ๆ หรือตกจั๊กๆ
หรือถ้าตกเบาๆ แบบตกปรอยๆก็คงจะดัง เปาะแปะๆ
ลองฟังข้อความเหล่านี้นะคะ

Oh, listen to the falling rain Pitter pater, pitter pater
Oh, oh, oh, listen to the falling rain Pitter pater





ฟัง 2 เพลงต่อเนื่องค่ะ


1 "Rhythm of the Rain" / The Cascades

2 "Raindrops Keep Falling on My Head" / BJ Tomas


เพลง Rhythm of the Rain - The Cascades


Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again

ลองฟังจังหวะของสายฝนที่ร่วงหล่น
จงบอกฉันทีถึงเรื่องงี่เง่าที่ฉันได้เคยทำลงไป
ฉันหวังว่ามันจะจากไปและให้น้ำตาชะล้างเสียสิ้น
และเป็นอีกครั้งที่ฉันต้องอยู่เพียงลำพัง

The only girl I care about has gone away
Looking for a brand new start
But little does she know that when she left that day
Along with her she took my heart

หญิงเดียวที่ฉันปักใจก็พลันจากฉันไป
กำลังมองหาใครสักคนเพื่อเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
แต่มีบางสิ่งที่เธอเองก็รู้เมื่อวันที่เธอจากไป
ดวงใจของฉันยังอยู่กับเธอผู้เดียว

Rain please tell me know does that seem fair
For her to steal my heart away when she don't care
I can't love another when my heart's somewhere far away

สายฝน.. ได้โปรดบอกกับฉันนั่นมันสมควรแล้วหรือ?
ที่ให้เธอขโมยดวงใจฉันไปในเมื่อตัวเธอเองไม่เคยใส่ใจ
ฉันไม่สามาถรักใครได้อีกเมื่อใจของฉันอยู่ในที่ที่ไกลแสนไกล

The only girl I care about has gone away
Looking for a brand new start
But little does she know that when she left that day
Along with her she took my heart

หญิงเดียวที่ฉันปักใจก็พลันจากฉันไป
กำลังมองหาใครสักคนเพื่อเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
แต่มีบางสิ่งที่เธอเองก็รู้เมื่อวันที่เธอจากไป
ดวงใจของฉันยังอยู่กับเธอผู้เดียว

Rain won't you tell her that I love her so
Please ask the sun to set her heart glow
Rain in her heart and let the love we knew start to grow

สายฝน.. ใยไม่บอกกับเธอว่าฉันรักเธอมากแค่ไหน
โปรดจงขอให้ดวงอาทิตย์ส่องทางให้ดวงใจของเธอฉายแสงแวววับ
ให้ฝนตกในใจของเธอและให้ความรักของเราสองเริ่มงอกงาม

Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again
Oh listen to the falling rain

ลองฟังจังหวะของสายฝนที่ร่วงหล่น
จงบอกฉันทีถึงเรื่องงี่เง่าที่ฉันได้เคยทำลงไป
ฉันหวังว่ามันจะจากไปและให้น้ำตาชะล้างเสียสิ้น
และเป็นอีกครั้งที่ฉันต้องอยู่เพียงลำพัง



"Rhythm of the Rain" ผลงานเพลงของ The Cascades,
ออกวางจำหน่ายเมื่อ เดือนพฤศจิกายน 1962.
จากการประพันธ์ของสมาชิกยุคแรกๆอย่าง John Claude Gummoe.
ซึ่งเขาเป็นผู้ร้องเพลงนี้ และได้นำมาเปิดเผยเมื่อเดือนตุลาคม ปี 2008
ว่าเบื้องหลังที่มาของเพลงนี้ เขาแต่งมันในเรือรบ U.S.S. Jason AR8.
สมัยเป็นนาวิกโยธินและกำลังบุกญี่ปุ่น ขณะกำลังแล่นอย่ใน
แปซิฟิคเหนือ ช่วงนั้นฝนตกหนักมาก คลื่นในทะเลกำลังปั่นป่วน
เป็นแรงบรรดาลใจที่ทำให้เขาแต่งเนื้อเพลงนี้จนสำเร็จในคืนนั้นเอง
ต่อมาจึงนำเนื้อเพลงมาใส่คีย์ Eb กับเปียนโนคู่ใจ
โดยมี Perry Botkin Jr. บรรจงแต่งท่อนฮุคชองเพลง
มี Barry De Vorzon ทำหน้าที่โปรดิวเซอร์
และเป็นเจ้าของไอเดียเอฟเฟคที่เป็นเสียงฟ้าร้องในท่อน Intro

เพลงนี้ผงาดขึ้นไปถึงอันดับ 3 ของ The US pop charts
อย่างสวยงามเมื่อวันที่ 9 มีนาคม 1963,และเป็นเพลงอันดับ 1
นานติดต่อกัน 2 สัปดาห์ที่ชาร์ทของ The US "Easy listening"
.และเป็นเพลง Top 5 hit ของอังกฤษ ทั้งยังเป็นซิงเกิลอันดับ 1
ของ ไอร์แลนด์เมื่อปี 1999, นอกจากนั้น BMI ยังยกย่องให้เป็น
อันดับ 9 ของผลงานเพลงสุดฮิตทางรายการ
วิทยุ/โทรทัศน์แห่งศตวรรษที่ 20


อีก 1 บทเพลง


เนื้อเพลง : แปลเนื้อเพลง Raindrops Keep Falling on My Head


Raindrops keep falling on my head
And just like the guy whose feet are too big for his bed
Nothin' seems to fit
Those raindrops are falling on my head, they keep falling

....สายฝนยังคงหล่นพรำในหัวของฉัน
เหมือนดั่งคนที่เท้ายื่นออกมาปลายเตียง
ช่างไม่มีความพอดีเอาเสียเลย
สายฝนยังคงหล่นรินในหัวของฉัน มันยังคงหล่นริน

So I just did me some talkin' to the sun
And I said I didn't like the way he' got things done
Sleepin' on the job
Those raindrops are falling on my head, they keep falling

ฉันก็แค่พร่ำพรรณากับดวงตะวัน
และไม่ชอบที่เขาทำกับฉัน
เขาหลับในหน้าที่ ไม่ยอมส่องแสง
สายฝนยังคงหล่นรินในหัวของฉัน มันยังคงหล่นริน

But there's one thing I know
The blues he sends to meet me won't defeat me
It won't be long till happiness steps up to greet me

แต่มีอย่างหนึ่งที่ฉันรู้ดี
ว่าความเศร้าโศกาที่เขานำพามาให้ ไม่มีทางทำให้ฉันปราชัย
ไม่นานหรอก อีกหน่อยความสุขสมหวัง จะก้าวย่างมาทักทายฉัน

Raindrops keep falling on my head
But that doesn't mean my eyes will soon be turnin' red
Crying's not for me
Cause I'm never gonna stop the rain by complainin'
Because I'm free
Nothing's worrying me

สายฝนยังคงหล่นรินในหัวของฉัน
แต่อย่าหมายว่าดวงตาฉันจะแดงก่ำ
คนอย่างฉันไม่มีวันจะเสียน้ำตา
เพราะฉันจะไม่พร่ำบ่นเพื่อให้สายฝนหยุดหล่นริน
เนื่องว่าฉันเป็นอิสระด้วยประการทั้งปวง
ไม่มีสิ่งใดจะมากระทบใจฉันได้...




ขอบคุณข้อมูลจากที่นี่ค่ะ (และขอขอบคุณภาพจาก Blog ญามี่ /BG จาก Blog ขุนพลน้อยโค่วจง)

ไม่มีความคิดเห็น:

.